souris se déplacent et risquent le plus de trouver et de consommer l’appât. Placer l’appât le long des murs, dans les coins, à proximité des ouvertures rongées, dans les terriers et autour de ceux-ci, et dans les emplacements dissimulés où les rats et les souris risquent le plus de chercher de la nourriture. Maintenir un approvisionnement régulier d’appât frais. Retirer rapidement tout appât gâté ou contaminé.

Mode d’application:
Pour les surmulots (Rattus norvegicus) et les rats noirs (Rattus rattus): Les surmulots restent généralement au rez-de-chaussée des structures et font des terriers dans le sol. Ils peuvent se déplacer d’environ de 15 à 100 m de leur nid pour chercher de la nourriture et de l’eau. Les rats noirs, toutefois, sont d’excellents grimpeurs et infestent généralement les étages supérieurs des structures. C’est pourquoi l’on doit porter une attention toute spéciale à la capacité d’escalade de ces espèces en plaçant les appâts dans la zone d’activité des rats noirs. Pour les deux espèces, éliminer le plus possible les aliments naturels et placer 110 à 450 grammes d’appât (généralement à des intervalles de 5 à 10 m) à l’intérieur de la zone de traitement. Maintenir un approvisionnement ininterrompu d’appât frais pendant au moins 10 jours ou jusqu’à ce que les signes d’activités des rats cessent.
Pour les souris domestiques (Mus musculus): Les souris domestiques sont d’excellentes grimpeuses et elles infesteront tous les étages d’une structure. Les souris se déplacent seulement d’environ 10 m de leur nid pour rechercher de la nourriture. Eliminer autant que possible les aliments naturels et placer 30 g d’appât à des intervalles de 2 à 4 m à l’intérieur de la zone de traitement. Si un emplacement d’appât n’est pas dérangé au bout de plusieurs jours, déplacer l’appât d’environ 1m. Soixante (60) g d’appât par emplacement peuvent être nécessaires dans les endroits où l’activité des souris est intense. Maintenir un approvisionnement ininterrompu d’appât frais pendant au moins 15 jours ou jusqu’à ce que les signes d’activités des souris cessent complètement.

Remarque:
Remplacer immédiatement tout appât contaminé ou gâté. Recueillir et éliminer convenablement les animaux morts et les appâts non consommés. Pour éviter une nouvelle infestation, éliminer autant que possible les aliments, l’eau et les endroits où les rongeurs peuvent rester. Si une nouvelle infestation se produit, répéter le traitement. Lorsqu’il y a une source continue d’infestation, il sera bon d’établir au besoin des postes d’appâts permanents.

PRÉCAUTIONS:
GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS, DES ANIMAUX DE COMPAGNIE ET DOMESTIQUES ET DE LA FAUNE:
Les appâts traités doivent être conservés dans des boîtes d’appât qui ne risquent pas d’être vandalisées ou dans des emplacements non accessibles aux enfants, animaux de compagnie, animaux domestiques ou la faune. Garder éloigné des aliments pour consommation humaine ou animale. Utiliser des gantslors de la manutention du produit. Ne pas mettre
le produit en contact avec les yeux, la peau ou les
vêtements. Laver les bras, les mains et le visage avec du savon et de l’eau après la manutention et avant de manger ou de fumer. Dangereux ou fatal si avalé ou absorbé par la peau. Ce produit peut réduire la possibilité de coagulation du sang et causer une hémmorragie.

Ce produit est toxique pour les poissons et la faune. Garder hors des lacs, cours d’eau et étangs.

PREMIERS SOINS:
En cas de contact avec les yeux, rincer à grande eau pendant 15 minutes. Si l’irritation persiste, faire appel à un médecin. En cas de contact avec la peau, laver soigneusement la zone affectée au savon et à l’eau. Si avalé, donner au patient un ou deux verres d’eau et provoquer le vomissement en touchant l’arrière de la gorge avec le doigt ou un objet émoussé; répéter jusqu’à ce que les matières vomies soient claires. Ne pas provoquer le vomissement ni donner quoi que ce soit par la bouche à une personne inconsciente. Faire appel à un médecin ou contacter immédiatement un centre antipoison.
RENSEIGNEMENTS TOXICOLOGIQUES:
Les vitamines K1 adminstrées sous forme d’injections intraveineuses, intramusculaires ou sous-cutanées ou par ingestion buccale sont conseillées comme traitement palliatif pour l’empoisonnement par un anticoagulant. La gravité du cas mesurée par l’établissement de temps de prothrombine prolongé (PT) déterminera
la thérapie appropriée. La surveillance du temps de prothrombine indiquera si ces traitements répétés s’imposent.

ENTREPOSAGE ET ÉLIMINATION:
Entreposer les appâts dans le contenant d’origine fermé hermétiquement. Entreposer le produit dans un endroit froid et sec. Ne pas contaminer l’eau, les aliments pour consommation humaine ou animale lors de l’entreposage ou de l’élimination. Ne pas réutiliser les contenants vides. Eliminer les appâts non utilisés ou gâtés, conformément aux exigences locales. Se conformer aux
instructions provinciales pour tout nettoyage stipulé de contenant conformément aux exigences provinciales. Pour plus de renseignements sur l’élimination de
la quantité inutilisée ou superflue et le nettoyage des lieux de déversements, communiquer avec l’organisme provincial chargé de la réglementation du
produit ou avec le fabricant.

ÉLIMINATION DES RONGEURS:
Eliminer les rongeurs morts en les mettant à la poubelle ou en les enterrant.

AVIS À L’UTILISATEUR:
Ce produit antiparasitaires doit être employé strictement selon le mode d’emploi qui figure sur la présente étiquette.
L’emploi d’un tel produit dans conditions dangereuses constitue une infraction
à la Loi sur les produits antiparasitaires.

AVIS À L’ACHETEUR: La garantie accordée par le vendeur se limite aux conditions énoncées sur l’étiquette et, sous cette réserve, l’acheteur assume les risques corporels ou matériels découlant de l’utilisation ou de la manipulation du produit, et accepte celui-ci à cette condition.
MODE D`EMPLOI:
Utiliser JT Eaton® AC FORMULA 90™ pour le contrôle des surmulots (Rattus norvegicus), des rats noirs (Rattus rattus) et des souris domestiques (Mus musculus) à l’intérieur et autour des bâtiments résidentiels, industriels, commerciaux, agricoles et publics.

Emplacements d`utilisation:
Généralités: Peut être utilisé à l’intérieur des maisons et des bâtiments agricoles aux endroits où l’on n’entrepose pas d’aliments pour consommation humaine ou animale. Ne pas placer l’appât dans les endroits où il y a une possibilité de contamination des aliments ou des surfaces qui pourraient entrer en contact avec des aliments.

Zones de traitement de fabrication, d’entreposage et de service de denrées alimentaires: Pour les endroits qui ne sont pas directement reliés au traitement de denrées alimentaires : utiliser seulement dans les endroits où il n’y pas d’aliments pour consommation humaine ou animale et où les emballages et l’équipement de manutention des aliments pour consommation humaine ou animale ne sont jamais ouverts ou exposés. Pour les endroits où les aliments pour consommation humaine
ou animale sont traités, servis ou entreposés : dans les usines de traitement des viandes et des denrées alimentaires (zones de traitement), utiliser seulement lorsque l’usine ne fonctionne pas. Retirer ou couvrir tous les aliments, matériaux d’emballage et ustensiles avant de placer l’appât dans les postes d’appâts. Retirer tous les appâts et les rongeurs morts avant de réutiliser l’usine (la zone de traitement comprend l’entreposage et le service.)

Sélection des zones de traitement:
Placer l’appât dans les emplacements où les rats et les
JT EATON® est une marque déposée et
AC FORMULA 90™ est une marque de
J.T. Eaton & Co., Inc.
1393 East Highland Road, Twinsburg, OH 44087 U.S.A.
Fabriqué aux États-Unis d'Amérique ©1998